Translation of "attuate e" in English


How to use "attuate e" in sentences:

Ma quando quelle politiche saranno attuate e la situazione economica migliorerà, come indicano le nostre previsioni, i cittadini appoggeranno con entusiasmo il presidente nelle prossime primarie.
But when these policies are carried out and the economic climate improves, as we confidently expect it will, the people will rally to support the president in the upcoming primaries.
I giocatori potranno indossare logo/marchi dell'operatore di gioco sulle loro camicie a condizione che le seguenti restrizioni siano accettate e attuate e purché non siano al tavolo TV (si vedano anche le Clausole 28-33 qui di seguito):
Players will be allowed to wear approved gaming operator logos/branding on their shirts provided that the following restrictions are accepted and implemented and provided they are not at the TV Table (also see Clause 27):
Eventuali misure di salvaguardia della sicurezza dei dipendenti vengono attuate e mantenute nel pieno rispetto della privacy e della dignità di ogni lavoratore.
Security safeguards for employees are provided as needed and will be maintained with respect for employee privacy and dignity.
Presentazione strategica di andamenti significativi, analisi di programmi, studi della 'voce del cliente', approfondimenti sulle ottimizzazioni attuate e individuazione di nuove opportunità di miglioramento.
Business review Strategic presentation of meaningful trends, programme analysis, voice of the customer analysis, implemented optimisation insights and new areas of opportunity.
I paesi dell’UE devono garantire che le norme siano attuate e che le autorità competenti abbiano il potere di:
EU countries must ensure that the rules are implemented and that the competent authorities have the power to:
A causa della fine della guerra nel novembre 1918, le misure di conversione non potevano più essere attuate e lo scafo della nave fu demolito nel 1922.
By the end of the war in November 1918, the reconstruction could not be implemented and the hull of the ship was scrapped in 1922.
È importante notare che le politiche e le misure attuate e previste dagli Stati membri in relazione ai rispettivi obblighi attuali di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra continueranno ad avere effetto dopo il 2020.
It is important to note that the policies and measures implemented and envisaged by the Member States in relation to their current obligations to reduce greenhouse gas emissions will continue to have effect after 2020.
Il conferimento dello status di paese candidato all'ex Repubblica jugoslava di Macedonia dal dicembre 2005 costituisce al tempo stesso un riconoscimento delle riforme già attuate e un incitamento a impegnarsi maggiormente in prospettiva dell'adesione.
The Former Yugoslav Republic of Macedonia has been a candidate country since December 2005, which constitutes both a recognition of the country's reform achievements and an encouragement to pursue reforms with a view to EU membership.
Le politiche vengono attuate e rovesciate ogni giorno.
Policies are enacted and overturned every day.
Privilegiamo la promozione degli scambi e del commercio in quanto le normative esistenti sono attuate e rispettate da tutti gli attori a livello globale.
We much prefer to facilitate exchanges and trade since the existing regulations are implemented and respected by all the players worldwide.
Operational Risk Management – concentrandosi sugli impatti dei controlli finanziari, politiche attuate, e la conformità fornite all’impresa;
Operational Risk Management – focusing on the impacts of financial controls, implemented policies, and the compliance given to the enterprise;
Le strutture istituzionali sono in gran parte attuate e operative.
For the most part, the institutional structures are in place and operational.
Quattro raccomandazioni non sono state attuate, e cinque sono state attuate solo in parte.
Four recommendations have not been implemented and five only partially.
Le proposte di modifica al Codice vengono esaminate e approvate dal Consiglio di Amministrazione prima di essere attuate e comunicate a tutti i nostri dipendenti.
Proposed changes to the Code are reviewed and approved by the Board of Directors before being implemented and communicated to all our employees.
La Cina esorta tutti i membri a sollecitare gli Stati Uniti a rispettare gli obblighi dell'OMC ea ritirare immediatamente le proprie tariffe in acciaio e alluminio recentemente attuate e a mantenere un normale ordine commerciale internazionale.
China urges all members to urge the United States to abide by its WTO obligations and immediately withdraw its recently implemented steel and aluminum tariffs and maintain a normal international trade order.
I giocatori potranno indossare logo/marchi dell'operatore di gioco sulle loro camicie a condizione che le seguenti restrizioni siano accettate e attuate e purché non siano al tavolo TV (si veda anche la Clausola 27 qui di seguito):
Players will be allowed to wear approved gaming operator logos/branding on their shirts provided that the following restrictions are accepted and implemented and provided they are not at the TV Table (also see Clause 27 below):
Ruba i ranghi rivoluzionari di un'organizzazione compatta e di una rigida disciplina, impedisce che le politiche vengano attuate e allontana la struttura del partito dalle masse ".
It robs the revolutionary ranks of compact organisation and strict discipline, prevents policies from being carried through and alienates the party structure from the masses.”
Fa parte di un insieme di applicazioni che sono state attuate e che continuano a essere attuate dal team eDiatrofi professionale in materia di dieta, fitness e stili di vita sani.
It is part of a set of applications that have been implemented and continue to be implemented by professionals of eDiatrofi team, concerning Diet, Fitness and Healthy lifestyles.
In Spagna il segnale delle importantissime riforme attuate e della maggiore competitività viene dalle esportazioni di beni e servizi che rappresentano ormai il 33% del PIL, un livello mai raggiunto prima dall'entrata nell'euro.
In Spain, as a signal of the very important reforms and increased competitiveness, exports of goods and services now make up 33% of GDP, more than ever since the introduction of the euro.
Con la valutazione finale del progetto si esaminano le misure attuate e si identificano le possibilità di ottimizzazione e ulteriore sviluppo.
The measures implemented are assessed as part of the project evaluation and possibilities for optimisation and further development are identified.
riconosce che le politiche dell'UE che riguardano direttamente o indirettamente i bambini devono essere ideate, attuate e monitorate alla luce del principio dell'interesse superiore del minore;
recognises that EU policies which directly or indirectly affect children must be designed, implemented and monitored taking into account the principle of the best interests of the child;
che i controlli interni e le relative procedure siano adeguatamente concepite, attuate e sorvegliate in modo tale da promuovere gli obiettivi del gestore dello SPIS; c)
that internal controls and related procedures are appropriately designed, executed and overseen in order to promote the SIPS operator's objectives; (c)
Spiegate chiaramente perché queste misure vengono adottate, come vengono attuate e cosa significano per il singolo individuo.
Explain clearly why which measures are taken, how they are implemented and what they mean for the individual
L’evoluzione della situazione politica degli Stati Uniti genera incertezze sulle politiche commerciali che potrebbero essere attuate e sulla vulnerabilità dell’America Latina a fronte di un inasprimento delle condizioni finanziarie.
How could “Trumponomics” affect Latin America’s economies? Political developments in the US have caused uncertainties over the trade policies that could be implemented and the region’s vulnerability to tighter financial conditions.
Tuttavia, se gli obiettivi indicati nell'ambito dell'accordo di Parigi, non saranno attuate, e l'umanità continuerà a percorrere la stessa strada, le conseguenze saranno.
However, if targets identified in the Paris agreement, will not be realized, and humanity will continue to go down the same path, the consequences will be.
· Tutti i 257 delle chiamate SVr4 sono state attuate (e sono documentati).
· All 257 of the SVr4 calls have been implemented (and are documented).
Infine, il Gruppo svolgerà verifiche periodiche per accertare che tutte le misure di sicurezza siano efficacemente attuate e rispettate.
Finally, the Group will carry out periodical inspections to ensure that all safety measures are effectively implemented and observed.
Jimdo si impegna a che tutte le misure prescritte dalla normativa europea siano attuate e rispettate al fine di garantire un livello di protezione dei dati adeguato.
Jimdo ensures that all measures required under European data protection law are taken to ensure an adequate level of data protection.
Queste norme devono essere pienamente attuate e rispettate, sempre nel rispetto della dignità e dei diritti umani dei richiedenti."
These standards need to be fully implemented and respected, while always respecting the dignity and human rights of the applicants."
2. la valutazione dell'efficacia delle strategie e delle azioni attuate e loro adeguamento, se del caso, alla situazione esistente;
2. Assessing the effectiveness of strategies and implemented actions and adjusting them as appropriate to the prevailing situation;
Questi risparmi potenziali verranno ad aggiungersi alla riduzione nei consumi, stimata all'1, 8 %, ossia 470 Mtep all'anno, risultante tra l'altro dalle misure già attuate e dal ricambio fisiologico delle apparecchiature.
These potential savings come in addition to an estimated 1.8 % (or 470 Mtoe) reduction in annual consumption which would partly stem from other measures already adopted and normal replacements of material.
“Le riforme attuate e il pacchetto di riduzione del debito ora rendono il debito greco pienamente sostenibile e creano le condizioni per il ritorno sul mercato.
“The reforms implemented and the debt relief package now make the Greek debt fully sustainable and create the conditions for the return to the market.
480 - Il Vicario generale e il Vicario episcopale devono riferire al Vescovo diocesano sulle principali attività programmate e attuate e inoltre non agiscano mai contro la sua volontà e il suo intendimento.
480 A vicar general and an episcopal vicar must report to the diocesan bishop concerning the more important affairs which are to be handled or have been handled, and they are never to act contrary to the intention and mind of the diocesan bishop.
Delle restanti raccomandazioni, otto sono state parzialmente attuate e cinque non sono state messe in pratica.
Of the remaining recommendations, eight have been partially implemented and five have not been implemented.
Le misure sono promettenti, ma non tutte sono state già attuate e l’attuazione non è certa in tutti i casi.
These measures are promising, but not all of them have been implemented yet and implementation is not certain in all cases.
Il Consiglio europeo ha inoltre sottolineato che le più elevate norme di sicurezza nucleare dovrebbero essere attuate e costantemente migliorate nell'Unione.
The European Council also stressed that the highest standards for nuclear safety should be implemented and continuously improved in the Union.
Riforme attuate e sviluppi nella Repubblica di Moldova (discussione)
Implemented reforms and developments in the Republic of Moldova
Da un lato, il Tribunale ha dimostrato, per il terzo anno consecutivo, il rafforzamento della propria capacità di trattazione a seguito delle riforme interne attuate e dell’ottimizzazione permanente dei propri metodi di lavoro.
On the one hand, the General Court demonstrated, for the third year in succession, its enhanced capacity to deal with cases, following the internal reforms implemented and the permanent optimisation of its working methods.
Sette raccomandazioni non sono state attuate e altre quattro sono state attuate solo in modo parziale.
Seven recommendations have not been implemented and another four only partly implemented.
Le nuove normative sono ormai in parte attuate e gli stimoli incrociati di autorità di vigilanza e di regolamentazione hanno alimentato il mercato.
New regulations are now mostly implemented, and the interconnected stimuli of supervisors and regulators have fueled the market.
Si tratta di proposte e ri-chieste che, nella misura in cui venissero davvero attuate e soddisfatte, renderebbero l’Eu-ropa più capace di reagire alla crisi.
These are proposals and requests that, depending on the extent to which they were genuinely implemented and met, would make Europe better able to react to the crisis.
Queste riforme, sebbene rivoluzionarie e spesso progressiste, furono attuate e applicate con mezzi coercitivi e violenti.
These reforms, while revolutionary and often progressive, were implemented and enforced by coercive and violent means.
(c)le interazioni e la coerenza tra le politiche e misure vigenti (adottate e attuate) e previste incluse nel piano nazionale integrato per l’energia e il clima nell’ambito di una singola dimensione e tra le diverse dimensioni dell’Unione dell’energia.
(c) interactions between and consistency of existing (implemented and adopted) and planned policies and measures included in the integrated national energy and climate plan within one dimension and among different dimensions of the Energy Union.
Successivamente, le normative e direttive applicabili sulla riservatezza dei dati sono attuate e concordate.
Thereafter, the applicable data privacy norms and regulations are implemented and are agreed upon.
Esse sono molto ansiose che queste cose siano attuate e voi siete per loro i canali attraverso i quali realizzarle.
They are very anxious that these things should be done, and you are the channels for them to work it out.
Le decisioni di gestione sono solitamente associate a vari cambiamenti nell'organizzazione e il loro promotore è l'ente o la persona che è pienamente responsabile di tutte le possibili conseguenze delle decisioni attuate e controllate.
Management decisions are usually associated with various changes in the organization, and their initiator is the relevant body or person who is fully responsible for all possible consequences of implemented and controlled decisions.
CHE si invitano tutti i governi e l’intero settore pubblico e privato a garantire che le libertà fondamentali, sancite dalla Dichiarazione, siano universalmente attuate e diventino una realtà;
THAT we call on all governments and the entire public and private sector to ensure that the fundamental freedoms enshrined in the Declaration are universally implemented a become a living reality;
I termini e le condizioni dell'accordo di adesione (in prosieguo: "il presente accordo") al Fun Club Sylvanian Families (di seguito "Fan Club") attuate e gestite da Borella srl (di seguito "la Società") sono stabiliti come segue:
The terms and conditions of the membership agreement (hereinafter “this Agreement”) for the Sylvanian Families Fan Club (hereinafter “the Club”) implemented and operated by Modern Brands Pty Ltd. (hereinafter “the Company”) are stipulated as follows:
Discussioni - Giovedì 21 ottobre 2010 - Riforme attuate e sviluppi nella Repubblica di Moldova (discussione)
Debates - Thursday, 21 October 2010 - Implemented reforms and developments in the Republic of Moldova (debate)
1.8058547973633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?